A Place in the Country, 2015
Lately, I have found myself copying passage after passage of W.G. Sebald's work into my notebooks. First, from his novel, 
The Rings of Saturn, and most recently from his book of essays about place, memory, and creativity, 
A Place in the Country. Some of the passages I've copied from 
A Place in the Country are Sebald's own writing and some are the words of the creative minds that helped shape his work.
He drags me down and through what sometimes seems the worst of human existence and then lifts me up into some of the most beautiful writing I've ever read, leaving me feeling as Sally felt about Harry in the end of 
When Harry Met Sally, during 
that final New Year's Eve scene. Just when Sebald carries me to the point of feeling I must put the book down for a while, if not for good, he'll throw something like this out there.
There can scarcely be a brighter eulogy than Heinrich’s funeral oration 
for his young cousin Anna, who passed away long before her time. When 
the carpenter is rubbing down her newly finished coffin with pumice, 
Heinrich recalls, it becomes “as white as snow, and only the very 
faintest reddish touch of the fir shone through, giving the tint of 
apple blossom. It looked far more beautiful and dignified than if it had
 been painted, gilded, or even brass-bound. At the head, the carpenter 
had according to custom constructed an opening with a sliding cover 
through which the face could be seen until the coffin was lowered into 
the grave; now there still had to be set in a pane of glass which had 
been forgotten, and I rowed home to get one. I knew that on top of a 
cupboard there lay a small old picture frame from which the picture had 
long since disappeared. I took the glass that had been forgotten, placed
 it carefully in the boat, and rowed back. The carpenter was roaming 
about a little in the woods looking for hazelnuts; meanwhile, I tested 
the pane of glass, and when I found that it fitted the opening, I dipped
 it in the clear stream, for it was covered with dust, and clouded, and 
with care I succeeded in washing it without breaking it on the stones. 
Then I lifted it and let the clear water run off it, and when I held up 
the shining glass high against the sun and looked through it, I saw 
three boy-angels making music; the middle one was holding a sheet of 
music and singing, the other two were playing old-fashioned violins, and
 they were all looking upward in joy and devotion; but the vision was so
 thinly and delicately transparent that I did not know whether it was 
hovering in the rays of the sun, in the glass, or merely in my 
imagination. When I moved the glass, the angels instantly vanished, 
until suddenly, turning the glass another way, I saw them again. Since 
then I have been told that copperplate engravings or drawings which have
 lain undisturbed for a great many years behind glass communicate 
themselves to the glass during these years, in the dark nights, and 
leave behind upon it something like a reflected image.”
And he makes it impossible for me to put the book down and leaves me wondering if I will ever find another who sees the world quite the way he does.
In the passage above, from A Place in the Country, Sebald quotes a character Gottfried Keller created for his 1855 novel, Der grĂ¼ne Heinrich.